FORMULE DE ADRESARE SI PREZENTARE

     


În Germania adresarea pentru persoanele necunoscute sau pentru persoanele in varsta se face cu Sie.
Sie este valabil pentru una sau mai multe persoane.
Dacă numele se cunoaște acesta se va folosi din politete: Herr Meyer, Frau Schmidt
Pentru persoane tinere sau cunoscute se foloseste adresarea cu du. Dacă cineva iti permite sa i te adresezi cu du inseamna ca te va considera ca un prieten.
Pe orice formular se scrie intai prenumele si apoi numele de familie. Pe acelasi principiu se face si semnătura proprie:
Name  / Vorname = prenume
Nachname  = nume de familie
Unterschrift = semnatura
La întâlnire si la despărțire un bărbat nu sărută mana unei doamne. 
În schimb se saluta cu strângere de mana intre un bărbat și o femeie sau intre doua femei. 
Prietenii apropiați când se întâlnesc se imbratiseaza.


FORMULE DE ADRESARE



Doamnă
Frau
[ frau ]

Domnișoară
Fräulein
[ froilain ]

Domnul
Herr
[ her ]

Soția mea
Meine Frau
[ maină frau ]

Soțul meu
Mein Mann
[ main man ]

Fiica mea
Meine Tochter
[ maină tohtă ]

Fiul meu
Mein Sohn
[ main zoon ]

Soția dumneavoastra
Ihre Frau
[ iiră frau ]

Soțul dumneavoastra
Ihr Mann
[ iir man ]

Fratele meu
Mein Bruder
[ main brudă ]

Prietenul meu
Mein Freund
[ main froint ]

Sora mea
Meine Schwester
[ maină şvestă ]

Prietena mea
Meine Freundin
[ maină froindin ]

Bună ziua domnule Meier!
Guten Tag Herr Meier!
[ gutăn tac her Maiăr ]



FORMULE DE PREZENTARE




Permiteti-mi să mă prezint!
Gestatten Sie, daß ich mich vorstelle!
[ gheştatăn zi das ih mih foştelă ] 

Dati-mi voie să v-o prezint pe soția mea.
Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?
[ darf ih iinăn maină frau foştelăn ]

Imi permiteti sa vi-l prezint pe domnul Meier?
Darf ich Sie mit Herr Meier bekannt machen?
[ darf ih zi mit her Maiăr becant mahăn ]

Incantat!
Sehr angenehm!
[ zer angheneem ]

Imi pare bine de cunostinta.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
[ ih froie mih zi chenențulernăn ]

Ne cunoastem deja din vedere
Wir kennen uns schon vom Sehen.
[ vir chenăn uns șon fom zieăn ]

Numele meu este Meier
Mein Name ist Meier.
[ main name ist Maiăr]

Bună ziua, aici este Meier. ( la telefon)
Guten Tag, hier ist Meier.
[ gutăn tac hier ist Maiăr ]

Cum vă numiti dvs?
Wie heißen Sie?
[ vi haisăn zi ]

Cum te cheamă?
Wie heißt du?
[ vi haist du ] 

Pe mine ma cheamă Maier.
Ich heiße Meier.
[ ih haise Maiăr]

Unde locuri dvs?
Wo wohnen Sie?
[ vo vonăn zi ]

Unde locuiesti tu?
Wo wohnst du?
[ vo vonst du ]

Cati ani  aveți?
Wie alt sind Sie?
[ vi alt zind zi ]

Cati ani ai?
Wie alt bist du?
[ vi alt bist du ]

Eu am  ...ani.
Ich bin ...Jahre alt.
[ ih bin ....iară alt ]

Cati ani are el?
Wie alt ist er?
[ vi alt ist er ]

El are ... ani
Er ist ....Jahre alt
[ er ist ... iară alt ]

Cati ani au ei / ele?
Wie alt sind Sie?
[ vi alt zind zi ]

Ei / ele au ....ani
Sie sind.. .Jahre alt.
[ zi zind ....iară alt ]

Cum se numeste el?
Wie heißt er?
[ vi haist er ]

Numele lui este...
Er heißt...
[ er haist ]

Cum se numeste ea?
Wir heißt sie?
[ vi haist zi ]

Ea se numeste...
Sie heißt ...
[ zi haist ... ]

Aveți frati sau surori?
Haben Sie Geschwister?
[ habăn zi gheșvistă ] 

Da, am un frate
Ja, ich habe einen Bruder.
[ ia, ih habe ainăn brudă ]

Da, am doi frati 
Ja, ich habe zwei Brüder.
[ ia, ih habe țvai briudă ]

Da, am o sora
Ja, ich habe ein Schwester.
[ ia, ih habe ain șvestă ]

Da, am trei surori.
Ja, ich habe drei Schwestern.
[ ia, ih habe drai șvestărn ]

Nu, nu am frati sau surori.
Nein, ich habe kein Geschwister.
[ nain, ih habe cain gheșvistă ]

Nu, sunt singur la părinți.
Nein, ich bin Einzelkind.
[ nain, ih bin aințelkint ]

Din ce tara sunteti dvs?
Aus welchem Land kommen Sie?
[ aus velhăm lant comăn zi ]

De unde sunteți?
Woher kommen Sie?
[ vohăr comăn zi ]

De unde esti?
Woher kommst du?
[ vohăr comst du ]

Eu sunt din ...
Ich bin aus...
[ ih bin aus ... ]

Eu sunt din România.
Ich komme aus Rumänien.
[ ih comă aus Rumenien ]

Germania = Deutschland [ doicilant ]

Olanda = den  Niederlanden [ nidărlandăn ]

Italia = Italien [ italien ]

Austria = Österreich [ eosterraih ]

Elveția = Schweiz [ șvaiț ]

Eu sunt roman.
Ich bin rumäner.
[ ih bin rumenăr ]

Eu sunt romanca.
Ich bin rumänerin.
[ ih bin rumenărin ]

Eu vorbesc limba romana.
Ich spreche rumänisch.
[ ih șprehe rumeniș ]

Unde lucrati dvs?
Wo arbeiten Sie?
[ vo arbaităn zi ]

Unde lucrezi?
Wo arbeitest du?
[ vo arbaitest du ]

Eu lucrez la firma...
Ich arbeite bei der Firma...
[ ih arbaite bai der firma ... ]

Eu lucrez in construcții
Ich arbeite im Bauwesen.
[ ih arbaite im bauvesăn ]

Comentarii